חוזה שכירות בדובאי הוא מסמך משפטי המתאר את הזכויות והחובות הן של השוכר והן של בעל הבית. הבנת התחומים השונים בחוזה זה חיונית לחוויית השכרה חלקה ותואמת. עבור משקיעי נדל"ן ישראלים המעוניינים להיכנס לשוק הנדל"ן בדובאי, הבנה של ההתחייבויות וההרשאות המשפטיות היא חיונית. להלן, אנו צוללים לתחומים הספציפיים ולמשמעותם.

השוכר בדק את המקום
סעיף זה קובע כי השוכר צפה בנכס ומסכים להשכירו במצבו הנוכחי. על המשקיעים לשים לב שחשוב לבדוק פיזית את הנכס לפני החתימה על החוזה, או לשכור בודק נכסים אם אינכם יכולים לבקר בו בעצמכם.

שימוש בחצרים
החוזה מפרט את השימוש המותר בשטח המושכר, למשל מגורים, מסחר וכדומה. כמו כן, נקבע כי השוכר אינו יכול להשכיר משנה או להעביר את החוזה ללא אישור בכתב של המשכיר. משקיעים ישראלים צריכים לשקול את השימוש המיועד שלהם בנכס ולוודא שהוא מתיישב עם הסכם השכירות.

תיקונים ושינויים
שדה זה מרמז כי כל שינוי, שינויים או תיקונים בנכס חייבים להיעשות רק בהסכמת בעל הדירה בכתב. כטיפ למשקיעים ישראלים, כדאי לדון בכל תוכניות עתידיות לשינוי נכס עם בעל הדירה לפני החתימה על החוזה.

טקסט בערבית
הטקסט בערבית בחוזה הוא תרגום של הסעיפים באנגלית. חשוב לוודא שהתרגומים מדויקים ומתכתבים עם הגרסה האנגלית. משקיעים ישראלים עשויים לשקול לשכור יועץ משפטי הבקיא באנגלית ובערבית כדי להבטיח את שלמות החוזה.

חתימות
החוזה מסתיים בדרך כלל עם מקום לחתימות הן מהשוכר והן מהמשכיר, המסמל הסכמה לכל התנאים וההגבלות. עבור משקיעים ישראלים, עשוי להיות שימושי גם לקבל את החוזה באישור נוטריוני להגנה משפטית נוספת.

טיפים למשקיעי נדל"ן ישראלים
ייעוץ משפטי : התייעץ תמיד עם מומחה משפטי המכיר את חוקי הרכוש בדובאי.
גילוי נאות : ערכו מחקר מעמיק על הנכס ועל בעל הבית.
סקירת חוזה : קרא בעיון את כל החוזה והבהר כל אי בהירות לפני החתימה.
בהירות שפה : ודא שאתה מבין היטב הן את הטקסט בערבית והן באנגלית בחוזה.
משא ומתן : אל תהססו לנהל משא ומתן על תנאים, כגון שכר דירה והרשאות תיקון, עם בעל הבית.

 

 

سلوهات المالك/ المؤجل

1سم العالك ___________________________________________________________________ Owner’s Name

الام العؤجر ___________________________________________________________________ Lessor’s Name

الهوية اللإ0ارتية للءؤجر___________________________________________________________________ Lessor's Emirates ID

سلطة الترنرص__________________________ Licensing Authority        لق۶ الرخصة____________________________________ .License No

ذبي حال كانت شركة I ncase of a Company                                                                                                      ذبي حال كانت شركة I ncase of a Company

البريد اللإلكترولي للءؤجر ___________________________________________________________________ Lessor's Email

رقم قاتف العؤجر ___________________________________________________________________ Lessor's Phone

هعلوعات المستأجر

 

 

 

اسم الءستأجر

الهوية الإه1لا־ذية للءستأجر ______________________________

س1طة الترخيص_________________________ Licensing Authority

ذي حال كانت شركة Incase of a Company

البريد الإلكتروني للءستأجر_______________________________

عدد القاطنرن ______________________ Number of Co-Occupants

Tenant’s Name

Tenant’s Emirates ID

لءم الرخصة______________________________ .License No

ذي حال كانت شركة Incase of a Company

Tenant’s Email

رءم ج؛تف الءستأجر _________________________ Tenant’s Phone

 

 

 

Property Information

Property Usage                                 o Industrial صاصo Commercial دجاريo Residential استخدام العقال سكإي

Plot No.___________________________________________ ل^م الأرض      Makani No. ________ رءم____________________________________________ هكايي

Building Name _____________________________________ الام العبنبى      Property No.       _____ لءم____________________________________________ العار

Property Type_______________________________________ لوع الوحدة      Property Area (s.m)_______________________________________ (صداحة العدال (0تر.صج

Location ______________________________________________ الهحقج      Premises No. (DEWA) ______________________________________________________ (رءم      العبتبى (ديوا

Contract Information

قيعة العقد _______________________________ Contract Value           فترة العقد___________ _____________________________________ Contract Period

إلبى To              حن From

هيلخ التأمين                                               Security Deposit Amount       الايجار استوي                                                            Annual Rent

طريقة الدد؟ ___________________________________________________________________ Mode of Payment

Terms and Conditions

 

  1. 1. The tenant has inspected the premises and agreed to lease the unit on its current condition.
  2. 2. Tenant undertakes to use the premises for designated purpose, tenant has no rights to transfer or relinquish the tenancy contract either with or to without counterpart to any without landlord written approval. Also, tenant is not allowed to sublease the premises or any part thereof to third party in whole or in part unless it is legally permitted.
  3. 3. The tenant undertakes not to make any amendments, modifications or addendums to the premises subject of the contract without obtaining the landlord written approval. Tenant shall be liable for any damages or failure due to that.
  4. 1. عاين المستأجر الوحدة موطوع الاوجال ووافق علبى إستئجال العقال على حالته الحالية
  5. 2. يتهشد المستأجر باستععال العأجول للفرض الءخعحن له، و لا ٠يجول للعستأجر تحويل أو التنازل عن عقد الايجار للفير بعقالل أو دون مقابل دون موافقة العالك خطيا، كعا لا يجوز للعستأجر 'تأجير العأجول أو أي جزء مله من الباطن مالم يسعح بذلك قانونا
  6. 3. يتعدقد العستأجر بعدم إجراء أي 'تعديلات أو إضافات على العقار موطوع العقد دون موافقة العالك الخطية، و يكون العستأبر مسؤولا ءن أي أطرار أو نقش أو 'تلف يلحق بالعقار

 

التوقيعات

 

 

 

 

 

التايخ
Lessor's Signature دوقإع الءؤجرDate
الناسخ
Dateدوقل؟ العستأجر Tenant’s Signature

 

 

دائ|ةالاااصا٩الاطاك

Departmentلصا

  1. 4. يكون المستأجر مسؤولا عن سداد كافة فواتير الكعرباء و المياه و التبريد gالفأل ا1متر'تبة عن اشغاله المأجور مالم يتم الانفاق علبى غير ذلك كتابيا
  2. 5. يتعلقد المستأجر بسداد مبلغ الاوجار المتذق عليه ذي لةذ1 العقد فبي التواريخ و الطريقة المتفق عليلقا.
  3. 6. يلتزم المستأجر التقرد التام بالانظمة و التعلمات المتعلفة باستخدام المأجور و المنافع المشتركة (كمواقف السيارات، أحواض السباحة׳ الغادي الصحبي, الخ).
  4. 7. يقر أطراف التعاقد بصحة العناوين و أرقام العواتف المذكورة أعلاه׳ و 'نكون تلك العناوين قبي المعتمدة رسميا للإنطارات و الأعلانات القضائية فبي حال نشوء أي نزاع بين أطراف العقد.
  5. 8. يت2حد المؤجر بتمكين الوستأجر من الانتفاع التام بالعقار للفرض المؤجر لأجله و المرافق الخاصة به (حوض سباحة׳ نادي صحبي׳ مواقف سيارات…. !لخ) كما يكون مسؤولا ءن أءمال الصيانة مالم يتم الاتفاق علبى غير ذلك׳ و عدم التعرض له نبي ملفعة العقار.
  6. 9. يعتبر 'توقيع المؤجر علبى قذا العقد إقرار منه بأنه امالك الحالي للعقار أو الوكيل القانوني للمالك بموجب وكالة قانونية موثقة وذق الأصول لدى الوقات المختصة.
  7. 1 أي خلاف أو نزاع قد يفشأ عن 'تلغين أو 'تفسير قذا العقد يعود البك فيه لمركز فض المفازعات الإيجارية.
  8. 1 يخضع قذا العقد لكافة أحكام القانون رقم (26) لسفة 2007 بشأن 'تنظيم العلاقة بين مؤجري و مستأجري العقارات في إماراة دربي׳ و 'تعديلا و أي 'تغيير أو 'تعديل يطرأ عليه من وقت لآخر׳ ذما .ونضع للتشريعات و اللوائح الأخرى ذات العلاقة الغافذة في دبي.
  9. 1 لا يعتد بأي شرط 'تم إضافته إلبى قذا العقد في حال 'تعازصه مع القانون.
  10. 1 في حال حدوث أي 'تعارض أو اختلاف في التفسير لدنى اللص العربيو اللص الأجنبي يعتمد اللص العربي.
  11. 1 يتعقد المؤجر بتسجيل عقد الايجار في نظام إيحاري التابع لآ1ئرة الأراضي و الأملاك و 'توفير كافة المستندات اللازمة لالك.
  12. 4. The tenant shall be responsible for payment of all electricity, water, cooling and gas charges resulting of occupying leased unit unless other condition agreed in written.
  13. 5. The tenant must pay the rent amount in the manner and dates agreed with the landlord.
  14. 6. The tenant fully undertakes to comply with all the regulations and instructions related to the management of the property and the use of the premises and of common areas such (parking, swimming pools, gymnasium, etc…).
  15. 7. Tenancy contract parties declare all mentioned emails addresses and phone numbers are correct, all formal and legal notifications will be sent to those addresses in case of dispute between parties.
  16. 8. The landlord undertakes to enable the tenant of the full use of the premises including its facilities (swimming pool, gym, parking lot, etc) and do the regular maintenance as intended unless other condition agreed in written, and not to do any act that would detract from the premises benefit.
  17. 9. By signing this agreement from the first party, the “Landlord” hereby confirms and undertakes that he is the current owner of the property or his legal representative under legal power of attorney duly entitled by the competent authorities.
  18. 1 Any disagreement or dispute may arise from execution or interpretation of this contract shall be settled by the Rental Dispute Center.
  19. 1 This contract is subject to all provisions of Law No (26) of 2007 regulating the relation between landlords and tenants in the emirate of Dubai as amended, and as it will be changed or amended from time to time, as long with any related legislations and regulations applied in the emirate of Dubai.
  20. 1 Any additional condition will not be considered in case it conflicts with law.
  21. 1 In case of discrepancy occurs between Arabic and non Arabic texts with regards to the interpretation of this agreement or the scope of its application, the Arabic text shall prevail.
  22. 1 The landlord undertakes to register this tenancy contract on EJARI affiliated to Dubai Land Department and provide with all required documents.

 

 

 

لمعرفة حقوق الأطراف

 

 

 

لمككم زيارة موقع مركز فض المفازعات الإيجارية ون خلال www.dubailand.gov.aeفي حال نشوء أي نزاع       إيحاري بين       الأطراف.

٠   الإظلاع علبى قانون     رقم   26 لسفة 2007              بشأن 'تنظيم العلاقة بين المؤجرن وا1مستأجلين.

٠   الإظلاع علبى قانون     رقم   33 لسفة 2008 الخاص بتعديل بعض أحكام قانون    26                    لعام     2007.

٠   الإظلاع علبى قانون     رقم   43 لسفة 2013              بشأن 'تحديد زيادة بدل الإيجار.

You may visit Rental Dispute Center website through www.dubailand.gov.ae in case of any rental dispute between parties.

٠ Law No 26 of 2007 regulating relationship between landlords and tenants.

٠ Law No 33 of 2008 amending law 26 of year 2007.

٠ Law No 43 of 2013 determining rent increases for properties.

 

 

 

Attachments for Ejari Registration مرفقات التسجيل في إيجاري
1. Original unified tenancy contract 1.د اضإية عن مقد الايحار الموحد
2. Original emirates ID of applicant 2. العوة الاماراتية الاصلة لمقدم اسك
Additional Terms شروط إضافية

 

 

ejari_unified_tenancy_contract_v3

 

 

 

 

 

Note : You may add addendum to this tenancy contract in case you have additional terms while it needs to be signed by all parties.

ملاحظة: يمكن إضافة ماحق إلبى قذا العقد في حال وجود أي شروط إضافية׳ علبى أن ٠يوقع من أظراف التعاقد.

 

 

 

التوقيعات

 

 

 

 

 

 

Tenant’s Signature توقيع المستأجرDate
الارخ
Lessor’s Signature توقيع المؤبلDate______________________ التاريغ

 

 

هاتف: ٨٠٠٤٤٨٨فاكس: ٩٧١٤٢٢٢٢٥١+ص.ب: ١١٦٦،بي،إع.م. .Tel: 8004488Fax: ,971 42222251 P.O.Box 1166,Dubai,U.A.E
ابرعدالإلكتروني: E-mail: support@dubailand.gov.aeادودالإلكردش: Website: wwdubailand.gov.ae

error: Content is protected !!